Yating Chen — Media Designer & Video Producer

Yating Chen — Media designer and video producer with experience in advertising, brand content, and social media. From concept to final cut.

Yating Chen — Mediendesignerin und Videoproduzentin mit Erfahrung in Werbung, Markeninhalten und Social Media. Von der Idee bis zum fertigen Schnitt.

Selected WorkAusgewählte Werke 9 filmsFilme
Dumpling
In Nordchina gehören Jiaozi (Teigtaschen) traditionell zum Frühlingsfest. Eine bekannte Herkunftsgeschichte geht auf den Arzt Zhang Zhongjing zurück. Er sah, wie die Menschen unter Kälte und Hunger litten, viele mit Erfrierungen an den Ohren. Um zu helfen, kochte er Lammfleisch, Chili und wärmende Kräuter, hackte sie klein und formte daraus ohrförmige Teigtaschen („Jiao’er“). Diese halfen, den Körper zu wärmen und Erfrierungen zu lindern. Daraus entwickelte sich der Brauch, zu Neujahr und zur Wintersonnenwende Jiaozi zu essen. Heute stehen sie für Wohlstand, da ihre Form an alte Goldbarren erinnert. Oft wird eine Münze oder Süßigkeit versteckt – wer sie findet, soll im neuen Jahr Glück haben. Regie. In Northern China, dumplings are a traditional must-have during the Spring Festival. A widely known story traces this custom back to Zhang Zhongjing, a renowned physician of the Eastern Han Dynasty. After returning to his hometown, he saw people suffering from hunger and cold, with many having frostbitten ears. To help them, he cooked mutton, chili, and warming herbs, chopped them, and wrapped them into ear-shaped dumplings called “Jiao’er.” Eating them warmed the body and helped heal frostbite. To commemorate this, eating dumplings during the Winter Solstice and Spring Festival became a tradition. Today, dumplings symbolize wealth and prosperity, as their shape resembles ancient Chinese gold ingots. During the New Year, families sometimes hide a coin or candy inside a dumpling—whoever finds it is believed to receive good luck in the coming year. Director.
00:24
____
Dumpling
Mahjong & Rabbit Head
Mahjong vereint Elemente der chinesischen Astronomie, Kalenderlehre sowie philosophische Ansätze aus Konfuzianismus, Daoismus, Militärstrategie und Yin-Yang-Lehre. Jeder Spielstein trägt symbolische Bedeutungen der traditionellen Kultur. Die Blumensteine (Pflaume, Orchidee, Bambus, Chrysantheme) stehen für die vier Jahreszeiten und werden als „Vier Edle“ bezeichnet. Die Zeichen „Zhong, Fa, Bai“ symbolisieren Gerechtigkeit, Wohlstand und Reinheit. Mahjong ist während des Frühlingsfests ein generationsübergreifend beliebtes Spiel. In Kombination mit dem Jahr des Hasen entstand dieses Projekt. Regie. Mahjong embodies elements of ancient Chinese astronomy, calendar systems, and philosophical thoughts from Confucianism, Taoism, military strategy, and Yin-Yang theory. Each tile carries symbolic meaning rooted in traditional Chinese culture. For example, the flower tiles (plum blossom, orchid, bamboo, chrysanthemum) represent the four seasons and are known as the “Four Gentlemen,” symbolizing integrity and virtue. Tiles such as “Zhong, Fa, Bai” imply righteousness, prosperity, and purity. Mahjong is a popular entertainment activity across all age groups during the Spring Festival. Combined with the Year of the Rabbit, this concept inspired the project. Director.
00:30
____
Mahjong & Rabbit Head
Lunar Day 5:Welcoming the God of Weal
Erster Versuch im Bereich Stop-Motion-Animation. Am fünften Tag des Neujahrs begrüßen die Menschen den Gott des Reichtums mit Opfergaben, Räucherwerk und Gebeten für finanziellen Erfolg. Regie, Schnitt. First attempt at stop-motion animation. On the fifth day of the Lunar New Year, people welcome the God of Wealth by offering fruits and pastries, burning incense, and praying for prosperity in the coming year. Director, Editor.
00:17
____
Lunar Day 5:Welcoming the God of Weal
2043
Regie. Director.
00:42
____
2043
Post-holiday syndrome
Ein beliebter Internetbegriff, der den Zustand nach dem Urlaub beschreibt: Müdigkeit, Antriebslosigkeit und Stress. Ursache sind gestörte Routinen und der starke Kontrast zwischen Freizeit und Arbeitsalltag. Regie, Schnitt. “Post-holiday syndrome” is a popular internet term describing the mental state of workers returning after holidays—fatigue, lack of motivation, and anxiety. It is mainly caused by disrupted routines, overeating, and the sharp contrast between holiday relaxation and work pressure. “After returning to work, I’ve officially been diagnosed with post-holiday syndrome.” Director, Editor.
00:31
____
Post-holiday syndrome
Spring Festival cleaning
Das Reinigen vor dem Neujahr symbolisiert das Vertreiben von Unglück und den Wunsch nach einem Neuanfang. Regie, Schnitt. Spring cleaning is a traditional custom before the Lunar New Year. It symbolizes sweeping away bad luck and misfortune, expressing the hope for a fresh start. Director, Editor.
00:23
____
Spring Festival cleaning
CLASSIC
Regie, Kamera, Schnitt. Director, Cinematographer, Editor.
00:14
____
CLASSIC
superB
Regie, Kamera, Schnitt. Director, Cinematographer, Editor.
00:15
____
superB
madgamma
Schnitt. Editor.
00:20
____
madgamma